很棒的歌曲
Pure Soul
GLAY
http://tw.youtube.com/watch?v=ZDlJJU951Hg
http://tw.youtube.com/watch?v=y5xrbM8SWlI&feature=related

歌词: 

何不自由のない暮らしだな だけど何か満たされぬ
算得上是無拘無束的生活吧?! 但是卻又像是少了什麼似的

そんな夜もあるだろう そんな夜もあるだろう
應該也有過那樣的夜晚吧! 應該也有過那樣的夜晚吧!

何を恐れているのかも わからず街を飛び出した
彷彿正在畏懼著什麼 飛奔逃離這陌生的街道

必死でつかもうとしている 栄光は大きな意味を
正打算以必死的決心擒住的 光榮的真諦

明日に投げかけたとしても 望まない結末もある
即使將它丟給了明天 也有不能抱任何奢望的結局


繰り返す暮らしの中で 避けられぬ命題を今
日復一日的生活中 無法逃避的人生課題 如今

背負って 迷って もがいて 真夜中
正背負著 迷惘著 掙扎著 深夜裏

出口を探している 手探りで
找尋著出口 摸索著


賽を振る時は訪れ 人生の岐路に佇む
孤注一擲的時刻來臨 佇立在人生的抉擇點上

共に見た数々の夢を 追いかけ汗を流す仲間もいたな
也有過 共同注視各種夢想 以及一塊兒揮灑汗水的伙伴們

声を上げ駆ける少年を 振り返る余裕すらなく
放聲嘶吼的少年 連回首的空暇都沒有了

擦り切れた若さの残り火 この胸にくすぶらせている
消耗殆盡的青春之火的餘輝 oh 正凝聚在這胸膛無法宣洩

「未だ 夜明けは遠く」
oh「現在,離天亮還早的很」


「生きてゆく為の賢さを 今ひとつ持てずにいるの」
「為了生存下去而所需的智慧 如今我根本都沒有」

と 誰かがふいにボヤいても それはみんな同じだろう
不論是誰都或多或少不經意地發過這種牢騷 應該是每個人都相同的吧!

細やかな喜びの為に いくばくかの情を捨てた時
為了些微不足道的喜悅 而捨棄了許多情愛之際

夢を大事にしろよなんて いつからか言えなくなっていた
"夢想最重要" 這樣的話是無論如何都不願說出口的


独りにはなりたくないと 泣き濡れた夜もあったな…
也有過 當一說道"不想成為孤單的一個人"時 便淚流滿襟的夜晚

あの日々の2人がなぜに こんなにも愛しく見える
日子中的兩個人 為何 連這麼細微的愛也能察覺呢?

ずいぶん遠くへずっと遠くへ
2人肩をならべて歩んだけれど
朝向天際 逕向遠方 兩人並肩而行


愛は愛のままじゃいられず いつか形を変えるだろう
愛並非只需原封不動的愛情

共に生きる家族 恋人よ
共同生活的家人 戀人啊!

僕はうまく愛せているのだろうか
我應該也能好好地愛吧?!

よくできた解答の果てに 悩みぬく世の中はなぜ 
俐落的回答的末了 無憂無慮的世界裏為何?

平凡で手アカのついた言葉でも 愛してると伝えてほしい
希望你即便只是藉著沾滿汙垢平凡的雙手所表達出的言語
也能夠傳達出"我愛你"

親(あなた)の言葉も聴こえなくなるほど遠くに来ました
oh 再也無法聽見雙親的隻字片語時

幼い頃の子守歌を手に
手中有的是 遠方傳來的童年時的搖籃曲 oh oh …


夜明け前 独りで高速を走った 過ぎゆく景色 季節
破曉前 獨自疾速奔馳著 過往的景色 季節變幻

思い憤り全てを越えてみたくて
回憶、憤怒 彷彿都被拋諸腦後


賽を振る時は訪れ 人生の岐路に佇む
孤注一擲的時刻來臨 佇立在人生的抉擇點上

今いる自分を支えてくれた人 この歌が聴こえてるだろうか 
至今為止仍在支持我的人們 應該聽得到這首歌吧?!

祈るような毎日の中で もっと強く生きてゆけと
在祈禱的每個日子裏 我更加堅強的生存著

少しだけ弱気な自分を励ます もう戻れぬあの日の空
已經無法再回頭的那天的藍天 鼓舞著略顯懦弱的我


人の優しさに触れた時 なぜか想い出すことがある
oh 體會到人性溫柔的瞬間 為何腦海中浮現出回憶

初めて独り歩き出した 幼い僕を見つめるその愛
第一次獨自邁開步伐 幼小的我所凝視的那份愛
arrow
arrow
    全站熱搜

    ziondavid 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()